東アジア「食と農」地域フォーラムで通訳ボランティア

2017年03月02日

李 性呟さん

2016年ふじのくに留学生親善大使

李 性呟さん(イ ソンヒョンさん)

韓国 ソウル出身

とにかく意思が伝えられるように力を尽くしました

10月28日、29日に静岡県経済産業部農業局農業戦略課が開催した“東アジア「食と農」地域フォーラム”に韓国語の通訳ボランティアとして参加しました。このフォーラムでは日本(静岡県)、韓国(忠清南道)、中国(浙江省)から、農業と関係がある方々が参加して各国の農業に関する情報を共有し、各国の農業の未来がより発展するための討議でした。
私は初めての通訳なので少し緊張していましたが、1日目の参加者の名前を見て、更に緊張することになりました。その理由は参加者の中に普段は会えることもできない静岡県知事と韓国の忠清南道知事の名前があったからです。しかも私が担当したテーブルにその二人の名前が書いてあったので逃げたいぐらい緊張しました。幸い、二人の通訳は県庁の方が担当するようでした。
いよいよ1日目が始まり、自分が知ってる言葉を全部使いながら通訳をしました。よく分からない専門的な言葉が出る時はとにかく意思が伝えられるように力を尽くしましたが、やはりミスがたくさんあって汗だらけになりました。

通訳活動は日本での忘れられない良い経験になりました

なんとなく1日目は汗だらけで終わり、2日目の交流会にも参加しました。初日の経験のおかげで2日目は少し落ち付いて通訳ができましたが、やはりミスはたくさんありました。
2日間の通訳が終わって家に帰る電車の中では「あの時もっといい言葉を使ったらよかったな」、「もっと日本語の勉強を頑張らないとだめだな」など様々な考えがありました。しかし、今回の通訳活動は日本での忘れられない良い経験になりました。また機会があれば今回より上手になった日本語で通訳に挑戦したいです。

イメージ画像

イメージ画像

応援メッセージを送る

静岡県と世界との友好交流のかけ橋として活動する「ふじのくに留学生親善大使」へ、応援メッセージをお願いいたします。お寄せいただいたメッセージは、ホームページで紹介させていただきます。

メッセージを書く