令和3年度静岡県災害時外国語ボランティア研修会 「災害時通訳ボランティアの心構えと実践」

2022年04月01日

イメージ画像

 

研修会は「災害時通訳ボランティアの心構えと実践」と題して、フリーランススペイン語通訳者の岩田久美氏を講師に迎え、講義と災害時を想定したロールプレイング演習を行いました。講義では、言語的マイノリティを通訳・翻訳面で支援することによってホスト社会につなげるコミュニティ通訳者としての役割、災害時には通訳・翻訳の技能だけでなく、各専門領域の知識や経験が総合的に求められることなどについて説明がありました。また、普段使われている言葉を外国人に伝わるように配慮した「やさしい日本語」についても紹介があり、作り方の説明や、実際に言い換える練習を行いました。メモリーエクササイズ、リプロダクションといった、自分で行える通訳の基本的な練習方法や、事前準備と通訳現場で気を付けることなどについてもお話いただきました。
後半は言語別のグループに分かれて、災害時を想定したロールプレイングを行いました。グループの中で、災害時特有の専門用語や分からない単語を確認しあったり、どのような文章に訳したら良いのか意見交換したりするなど、積極的に参加している様子が見られました。参加者からは「実践的な演習をグループでやったので通訳のイメージが掴めた」「災害時に使われる単語などを勉強して準備しておきたいと思います」といった声をいただきました。